23 марта на сцене Башкирского академического театра драмы имени М. Гафури Салаватский башкирский драматический театр представит премьеру – «Ынйыкай и Юлдыкай».
Спектакль по пьесе поэта, языковеда, ученого и фольклориста, видного деятеля башкирского национального движения Хабибуллы Габитова был одним из самых популярных в Башкирском театре драмы в 1920-30-е годы ХХ века. В 1927 году был показан на гастролях театра в Москве и имел большой успех. Однако в 1935 году, после ареста Хабибуллы Габитова, постановка была снята с репертуара.
В центре сюжета – история двух влюбленных, напоминающая бессмертную коллизию Ромео и Джульетты: юноша Юлдыкай – выходец из простой семьи, батрачивший до 12 лет, а затем ставший охотником, и девушка Ынйыкай, дочь богатого бая, полюбили друг друга. Отец Ынйыкай – Карамырза – выступает против отношений дочери с бедным юношей и всячески пытается разлучить влюбленных.

«Текст его книги был издан на основе арабской графики, и в руки мне попал лишь один экземпляр, хранящийся в Национальной библиотеке им. А.-З. Валиди, – рассказала о премьере Салаватского театра автор инсценировки Гульсясяк Саламатова. – В 2018 году я перевела пьесу с арабского алфавита на современный язык, <…> и у меня родилось желание придать этой пьесе новое дыхание. Сегодня Салаватский театр, выпустив на сцену это произведение, обновил его дух, сделал благородное дело. Передо мной же встал вопрос о сохранении уникального стиля письма автора. Была поставлена задача придать содержанию современный вид. Корректировки внесены, пришлось немного поменять сюжет. Скажем, конец произведения был трагическим, сожалеющим. А мы действовали наоборот — приняв любовь за главную тему, доказывали, что это и есть та сила, которая побеждает все препятствия…».
Режиссер Национального молодежного театра им. Мустая Карима, заслуженный деятель искусств Республики Башкортостан Рустем Хакимов, впервые работавший с артистами Салаватского театра, признался: «Подготовка к постановке пьесы составила максимум полтора месяца. В них входила и моя работа в собственном театре, и гастроли салаватцев. <…> Несмотря ни на что, у нас была положительная работа, не было сложностей. Потому что в этом театре работают сильные актеры. <…> Надеюсь, что постановка долгие годы будет украшать репертуар театра, демонстрироваться и на других сценах, собирать полные залы».
Спектакль идет на башкирском языке с синхронным переводом текста на русский язык.